双城生活经典语录,双城生活的经典感悟
今天给各位分享双城生活经典语录的句子,其中也会对双城生活的经典感悟进行分享,如果能碰巧解决了您的需求,别忘了多多关注本站,现在开始吧!
本文目录一览:
- 1、双城记作者查尔斯狄更斯的一句名言
- 2、翻译《双城记》的句子
- 3、双城计中的句子
- 4、海皇苏摩的经典语录
- 5、双城生活的诗句
双城记作者查尔斯狄更斯的一句名言
那是最美好的时代,那是最糟糕的时代;那是智慧的年头,那是愚昧的年头;那是信仰的时期派链,那是怀疑的时期;那是光明的季节,那是黑暗的季节;那是希望的春天,那是失望的冬天;我们拥有一切,我们一无所有;我们全都在直奔天堂,我们全都在直奔相反的方向--简而言之,那时跟现在非常相象,某些最喧嚣的权威坚持要用形容词的最高级来形容它。说它好,是最高级的;说它不好,也是最高级的。 时之圣者也,樱瞎时之凶者也。此亦蒙昧世,此亦智慧世。此亦光明时节,此亦黯淡时节。此亦笃信之年,此亦大惑之年。此亦多丽之阳春,此亦绝念之穷冬。人或万物具备,人或一事无成。我辈其青云直上,我辈其黄泉永坠。当时有识之士咸谓人间善恶或臻至极,亦必事有所本,势无可绾。但居之习之可也。(二十世纪初,佚尘颂孙名的中国翻译家译。) It was the best of times, it was the worst of times, it was the age of wisdom, it was the age of foolishness, it was the epoch of belief, it was the epoch of incredulity, it was the season of Light, it was the season of Darkness, it was the spring of hope, it was the winter of despair, we had everything before us, we had nothing before us, we were all going direct to Heaven, we were all going direct the other way--in short, the period was so far like the present period, that some of its noisiest authorities insisted on its being received, for good or for evil, in the superlative degree of comparison only.
这是我一生中最乐意做的事 这里是我最好的安息之所
It is a far, far better thing that I do than I have ever done; it is a far, far better rest that I go to than I have ever known.
翻译《双城记》的句子
这段句子可以翻译为
"这是最好的时代,这是最坏的时代,这是智慧的时代,这是愚芹薯带蠢的时代,这是信仰的时期,那是怀疑的时期,这是光明的季节,这是黑暗的季节,这是希望的春天,这是绝望的冬天,我们拥有一切,我们一无所有,我们都直接去天堂,我们都将直接的另一种方式——简而言之,是如此。像目前的时期,它的一些吵闹当局坚持其接收,善或恶,最高级的比较。"
《双城记》的相关知识如下
《双城记》
(英国作家查尔斯·狄更斯著长篇小说)
《双城记》是英国作家查尔斯·狄更斯所著的一部以法国大革命为背景所写成的长篇历史小说,情节感人肺腑,是世界文学经典名著之一,故事中将巴黎、伦敦两个大城市连结起来,围绕着曼马内特医生一家和以德法日夫妇为首的圣安东尼区展开故事。小说里描写了贵族如何败坏、如何残害百姓,人民心中积压对贵族的刻骨仇恨,导致了不可避免的法国大革命,本书的主要思想是为了爱而自我牺牲。书名中的“双城”指的是巴黎与伦敦。
内容简介
1757年12月的一个月夜,寓居巴黎的年轻医生马奈特(Dr.Manette)散步时,突然被厄弗里蒙得侯爵(Marquis St. Evremonde)兄弟强迫出诊。在侯爵府第中,他目睹一个发狂的绝色农妇和一个身受剑伤的少年饮恨而死的惨状,并获悉侯爵兄弟为了片刻淫乐杀害他们全家的内情。他拒绝侯爵兄弟的重金贿赂,写信向朝廷告发。不料控告信落到被告人手中,医生被关进巴士底狱,从此与世隔绝,杳无音讯。两年后,妻子心碎而死。幼小的孤女露茜(Lucie Manette)被好友罗瑞(Jarvis Lorry)接到伦敦,在善良的女仆普洛丝(Miss Pross)抚养下长大。
18年后,马奈特医生获释。这位精神失常的白发老人被巴黎圣安东尼区的一家酒店的老板、他旧日的仆人德法尔热先生(Defarge)收留。这时,女儿露茜已经成长,专程接他去英国居住。旅途上,他们邂逅法国青年查尔斯·达尔奈(Charles Darnay),受到他的细心照料。 原来达尔奈就是侯爵的侄子。他憎恨自己家族的罪恶,毅然放弃财产的继承权和贵族的姓氏,移居伦敦,当了一名法语教师。在与马奈特父女的交往中,他对露茜产生了真诚的爱情。马奈特为了女儿的幸福,决定埋葬过去,欣然同意他们的婚事。 在法国,达尔奈父母相继去世,叔父厄弗里蒙得侯爵继续为所欲为。当他狂驾马车若无其事地轧死一个农民的孩子后,终于被孩子父亲用刀杀死。一场革命的风暴正在酝酿之中,德法尔热的酒店就是革命活动的联络点,他的那位一家被厄弗里蒙得侯爵兄弟杀害的妻子不停地把贵族的暴行编织成不同的花纹,记录在围巾上,渴望复仇。
1789年法国大革命的风暴终于袭来了。巴黎人民攻占了巴士底狱,把贵族一个个送上断头台。远在伦敦的达尔奈为了营救管家盖白勒(Gabelle),冒险回国,一到巴黎就被捕入狱。马奈特父女闻讯后星夜赶到。医生因其受迫害的经历得到了尊重,使达尔奈回到妻子的身边。可是,几小时后,达尔奈又被逮捕。在法庭上,德法尔热宣读了当年医生在狱中写下的血书:向苍天和大地控告厄弗里蒙得家族的最后一个人。法庭判处达尔奈死刑。
就在这时,一直暗暗爱慕露茜的律师助手卡顿(Sydney Carton)来到巴黎,买通狱卒,混进监狱,顶替了达尔奈,马奈特父女早已手顷准备就绪,达尔奈一到,马上出发。一行人顺利地离开法国。 德法奇太太(Madame Defarge)在达尔奈被判决后,又到马奈特住所搜捕无辜的露茜及其幼女,在与女仆普洛丝的争斗中,因自己枪支走火而毙命。而断头台上,卡顿为了爱情,成全别人,从容献身。
创作背景
正如《双城记》中所总结的那样,作者所处的年代各种思潮涌现,人们在社会变革中或惶恐、或惊讶、或喜悦。在那个时期,英国阶级矛盾不断加深,已经尖锐到了不可调和的地步。伴随着工业革命的兴起,工人阶级与资产阶级的矛盾斗争成为了那个时代英国社会的主旋律。在这一时期,资本家们为了榨取更大的利润而不借对国内工人进行残酷的剥削,工人的生活十分艰难,待遇难以与其劳动付出所匹配。越来越窘迫的生活使得工人阶级彻底爆发,在1836年发动了具有重要历史意义的“宪章运动”,在经过了三次运动的高潮之后,工人们虽然没有取得满意的结果,但是这一活动反映了广大民众的不满和对资本主义嫌芦剥削的愤怒,引起了当时英国思想界的巨大反响。
人物介绍
马奈特医生(Dr. Alexandre Manette),一位老政治犯。
露西·马奈特(Lucie Manette),马内特医生的女儿。
查尔斯·达尔奈(Charles Darney),厄弗里蒙地侯爵的侄子,爱上露西·马内特。
西德尼‧卡顿(Sydney Carton),一位愤世嫉俗的律师,爱上露西·马内特。
德法尔热(Ernest Defarge),马内特医生旧日的仆人。
德法尔热夫人(Madame Defarge/Teresa Defarge),一位坚定的女革命者。
约翰·巴萨(John Barsad),一位间谍。他的真实名字是所罗门(Solomon Pross) ,是波希小姐(Miss Pross)的哥哥。
波希小姐(Miss Pross),露西的保姆。
罗杰·锡利(Roger Cly),另一位间谍,约翰·巴萨的伙伴。[2]
双城计中的句子
双城记(《The tale of two cities》)是我最喜欢的外国小说之一。第一章第一段“时代”(The period):It was the best of times, it was the worst of times, it was the age of wisdom, it was the age of foolishness, it was the epoch of belief, it was the epoch of incredulity, it was the season of Light, it was the season of Darkness, it was the spring of hope, it was the winter of despair, we had everything before us, we had nothing before us, we were all going direct to Heaven, we were all going direct the other way--in short, the period was so. far like the present period, that some of its noisiest authorities insisted on its being received, for good or for evil, in the superlative degree of comparison only. 那是最美好的时代,那是最糟糕的时代;那是智慧的年头,那是扰轿雀愚昧的年头;那是信仰的时期,那是怀疑的时期;那是光明的季节,那是黑暗的季节;那是希望的春天,那是失望的冬天;我们全都在直奔天堂,我们全都在直奔相反的方向--简而言之,那时跟现在非常相象,某些最喧嚣的权威坚持要用形容词的最高级来形容它。说它好,是最帆旁高级的;说它不好缓早,也是最高级的。
另:Sydeny最后的独白:(我个人认为最经典)
They said of him, about the city that night, that it was the peacefullest man's face ever beheld there. Many added that he looked sublime and prophetic.
One of the most remarkable sufferers by the same axe--a woman--Had asked at the foot of the same scaffold, not long before, to be allowed to write down the thoughts that were inspiring her. If he had given an utterance to his, and they were prophetic, they would have been these:
`I see Barsad, and Cly, Defarge, The Vengeance, the Juryman, the Judge, long ranks of the new oppressors who have risen on the destruction of the old, perishing by this retributive instrument, before it shall cease out of its present use. I see a beautiful city and a brilliant people' rising from this abyss, and, in their struggles to be truly free, in their triumphs and defeats, through long long years to come, I see the evil of this time and of the previous time of which this is the natural birth, gradually making expiation for itself and wearing out.
`I see the lives for which I lay down my life, peaceful, useful, prosperous and happy, in that England which I shall see no more. I see Her with a child upon her bosom, who bears my name. I see her father, aged and bent, but otherwise restored, and faithful to all men in his healing office, and at peace. I see the good old man, so long their friend, in ten years' time enriching them with all he has, and passing tranquilly to his reward.
`I see that I hold a sanctuary in their hearts, and in the hearts of their descendants, generations hence. I see her, an old woman, weeping for me on the anniversary of this day. I see her and her husband, their course done, lying side by side in their last earthly bed, and I know that each was not more honoured and held sacred in the other's soul, than I was in the souls of both.
`I see that child who lay upon her bosom and who bore my name, a man winning his way up in that path of life which once was mine. I see him winning it so well, that my name is made illustrious there by the light of his. I see the blots I threw upon it, faded away. I see him, foremost of just judges and honoured men, bringing a boy of my name, with a forehead that I know and golden hair, to this place--then fair to look upon, with not a trace of this day's disfigurement--and I hear him tell the child my story, with a tender and a faltering voice.
`It is a far, far better thing that I do, than I have ever done; it is a far, far better rest that I go to than I have ever known.'
那天晚上城里的人议论起来,说他的面孔是在那儿所见到的最平静的面孔。不少的人还说他显得崇高,像个先知。
死在同一把利斧之下的引人注目的受难者中有一个妇女,不久前曾在同一个刑架的脚下要求准许写下激荡在她胸中的思想。若是卡尔顿能抒发他的感想,而他的感想又出自先知之口,那么,他的想法会是这样:
“我看见巴萨、克莱、德伐日、复仇女神、陪审员、法官,一长串新的压迫者从被这个惩罚工具所摧毁的老压迫者们身上升起,又在这个惩罚工具还没有停止使用被消灭。我看见一座美丽的城市和一个灿烂的民族从这个深渊中升起。在他们争取真正的自由的奋斗中,在他们的胜利与失败之中,在未来的漫长岁月中,我看见这一时代的邪恶和前一时代的邪恶(后者是前者的自然结果)逐渐赎去自己的罪孽,并逐渐消失。
“我看见我为之献出生命的人在英格兰过着平静、有贡献、兴旺、幸福的生活—一我是再也见不到英格兰了。我见到露西胸前抱着个以我命名的孩子。我看见露西的父亲衰老了、背驼了,其它方面却复了原,并以他的医术忠实地济世救人,过着平静的生活。我看
海皇苏摩的经典语录
纵然是七海连天,也会干涸枯竭;纵然是云荒万里,也会分崩离析;这世间的种种生离死别,来了又去,——有若潮汐。
可是,所爱的人啊…如果我曾真的爱过你,那我就永远不会忘记。但,请你原谅——
我还得不动声色地继续走下去。
1、那是什么样的力量!她不可思议的看向一边那个奇异的傀儡师,想要开口谢恩。不料他转过头去,只是淡淡的一句:“一饭之恩而已。”
——《双城》
2、任天风吹起他柔软的长发,苏摩闭上眼睛,面向西方站了很久,似乎是自语一般,微微笑了起来,低声道:“云荒,我回来了!”
——《双城》
3、“记得要忘记?好悖逆的话!——凭什么决定我需要忘记什么?忘记我的眼睛是怎么盲的、忘记这几千年来足以流满这个镜湖的血和泪?忘记那些侮辱着、损害着我们的人?忘记这个世间还有‘反抗’这两个字?让孱弱的一族在沉默中走向永恒的消亡、然后说那就是天命?”
——《双城》
4、“哈哈哈……九天上的天神!你们在海国被灭的时候保持了沉默,在空桑覆灭的时候保持了沉默——难道如今你们终于要说话、要展示你们的力量了么?”
——《双城》
5、“那么多濒死人的愤怒、仇恨和绝望,你以为凭着几句话就能消弭么? 海皇苏摩
“那些死去的眼睛是不会闭合的……除非它们看到了最终的报应。否则——即使化身为魔物、也不会放弃复仇!”
——《双城》
6、苏摩单膝跪地,对他深深俯首,回应他的礼节,手伸向空嗓名将,握紧,阴郁的眼睛里有某种奇异的光芒,声音艰涩:“你竟为了汀向我低头……西京阁下,海国所有鲛人将感激你献上的力量。”
——《双城》
7、“你可以走了。”苏摩的手指收起,转过头,不再看她,声音淡淡传来,“回帝都伽蓝去吧!我会如你所言,尽力为海国而战。到时候,你请站在云焕身边尽力阻止吧!”
没有看潇震惊的表情,傀儡师只是低下了头,继续说道:“这次为了汀,让你走,下次就要连着你的少将一起杀了……每斗答模个人都有自己的路,要背叛就背叛的彻底吧。”
——《双城》
8、苏摩挣开了她的手,冷冷一笑:“我要守的是族人,和你们空桑人无关——我想要的,也是手指再也抓不住的东西。”
——《双城》
9、“空缓我们鲛人是脆弱的,偏偏有着令贪婪者掳掠的种种天赋——但是,毕竟我们有一种好处……”傀儡师的手指托着怀中的偶人,声音平静,“就是我们活得比陆地上的人类更久——上天给予我们千年的岁月,去承受更长时间的痛苦,但,同时我们也可以长时间地隐忍,一直等着看到你们的灭亡。”
——《双城》
10、 苏摩听着,忽然间仿佛忍耐力到了极点,脱口厉叱:“血债自然都要还,可目下你们如果连暂时忍耐也作不到,那就算了!——如果觉得我就是什么海皇,那么和空桑结盟就是海皇的决定!如果不是,那么这就是我个人的想法,.也不需要向你们解释!”
——《龙战》
11、“你们都已经死了,不管眼睛闭合与否,都已看不到新一日的阳光,只能在地下怨恨诅咒,”傀儡师冷笑,尖锐的毫不留情,“但是,请别用你们埋入腐土的眼睛,来阻碍年轻的孩子们看不到新的一天——就算我们都在云荒化成了腐土,他们也要回到碧落海!”
——《龙战》
12、“不只是为了复仇,女萝,”苏摩的声音忽然缓和下来,收敛了杀气“这不是最重要的——最重要的,是先得让海国复生,让活着的同族们在有生之年能返回故乡。为此我可以和空桑暂时结盟。未来,永远比过去重要。”
——《龙战》
13、 “已经不是过去那个云荒。”仿佛知道女萝们内心骤然而起的迷惘,苏摩开口,“那些年轻的孩子们、应该有自己的未来。他们将在蓝天碧海之中幸福地生活,远离一切战乱流离,住在珊瑚的宫殿里,子孙绕膝,直到死亡将他们分开……他们必不会再如我们一样。”
——《龙战》
14、“不甘心么?没什么不甘心的……你不曾活过,所以不知道其实活着并不像想象中的美好”望着绝望挣扎的偶人,苏摩的声音里流露出从未有过的倦意,第一次对着自己的兄弟喃喃说出心里的话语:“如果可以,我倒希望从一开始就讲出生的机会让与你——这样,我这一生承受的,都不必背负。”
——《龙战》
15、“我并不爱这场浮生——只是到了现在,却已经不能中途放弃。我必须活下去……你明白么,我的弟弟?”傀儡师的嘴里,忽然突出了最后一句低沉的叹息。
——《龙战》
16、“世袭的奴隶啊,“她听到苏摩嘴里吐出了短促的话,低沉而悲悯,“你的心死了么?你不是为美貌而活着的……你应该有自己的梦想举清。”
她茫茫然地望着面前的人,感觉他声音里有某种力量正一分分的侵入心里。
“梦想……?”她喃喃,茫然道,“我的梦想……只是做云荒最美的人。”
“这个世上,美貌只是取祸之源,被人利用的工具。”苏摩冷笑。
——《龙战》
17、“而且你错了,我并不是云荒上最美的人——”苏摩轻轻叹息,摇了摇头,“真正的美丽并不是容貌,而是内心里散发出的光芒。有个人,她才是云荒上最美的人。”
无论外人如何称许美貌,然而终其一生,他都无法直视那个纯白的女子。
那个白塔顶上独居少女身上有一种由内而外散发的光芒,即使在他无法看见东西的时候,都能感觉到。那才是真正的美丽。一生里,他都在那样由内而外的光中自惭形秽。
——《龙战》
18、他冷笑着转身,眼里光芒闪烁,桀骜不驯,“可是我的一生,可能也只有这一天可以去扭转命运——就算是星辰坠落大地毁灭,也无法阻拦我!”
——《龙战》
19、“不。”苏摩手指掠过胸口,剑伤奇迹般的消失,低下眼,“我只是想让她不至于消失。”
——《龙战》
20、“不需要问她。”不等她说完,苏摩截口打断,嘴角露出冷笑,“这是我一个人的事。”
——《龙战》
21、“这不是海国人,皇后。”苏摩转过了头,抹去溅到脸上的一片血迹,眉心那一道烈焰的刻痕里隐约透出入骨的黑暗色泽,“这不是海国人!——海国没有这样的子民,我也没有这样的同族!”
他冷冷看着空桑的开国皇后:“连画地为牢都可以囚禁,这哪里是海国人?分明是你们空桑人培育出的奴隶——天生的、世袭的奴才!”
“我宁可海国全死绝了,也不愿留下哪怕一个这样的奴才!”
“知道什么叫做亡国么?不,七千年前的海天之战其实并不算亡国,”苏摩的语气起了波澜,仿佛内心的黑暗潮水再度无法控制的泛起。他俯下身去,一把拉起了一具无头的鲛人尸体,扔到她面前:“看看,这才是一个民族真正的消亡!你们空桑人……你们空桑人……”
——《辟天》
22、“可惜,从一开始,我就不是你们所希望的那种王。”
“我不为任何人而活,只听从心的愿望——我一生都在为这种彻底的‘自由’奋斗,付出了巨大的代价。所以,到了现在,我也要做出自己的选择。”
——《辟天》
23、“你真是一条好龙……所谓的神,也就该是这样的吧。坚定地、光明的、向上的,一直给予脆弱的子民信心和希望。”等龙神说完了,海皇只是苦笑一下,低声道,“好了,我会尽力而为,坚持到最后一刻——请放心。”
——《辟天》
24、 “时间到了,自然会死。”苏摩喃喃,“连神魔都难逃一死。”
——《辟天》
?25、“炎汐,去吧,去追上她。”苏摩仿佛回过了神,叹息着看着万丈之上的天光,低声,“要好好的在一起……我以王的身份命令你。”
——《辟天》
26、“我们鲛人,千年来错过了太多太多东西。”苏摩看着碧,又看了看炎汐,眼底忽然露出某种奇怪的笑意,“所以……希望从此后,谁都不要轻易再错过了——很快,一切都该结束了。我们就要回到故乡去了……”
“出去吧……”海皇微弱地吩咐,“外面那么热闹。”
“——去为你们的新生和自由欢呼吧!”
——《辟天》
27、“龙,不要再白费力气了。”苏摩唇角露出了一丝笑意,“透支太多的光阴和力量,我的身体大限已到——生死枯荣乃是天道,逆流而上是愚蠢的。”
——《辟天》
28、苏摩也没有说话,闭着眼睛,唇角的笑意更加深了:“是么?……因为子民希望我活下来,希望我能带领他们重返故园——所以,我必须苟延残喘的活着?”
——《辟天》
29、“龙……我没事。无论如何,我总算把它重新关回去了……”苏摩微弱的笑了一下,抬起手抚摩着龙审的鳞片,低声道:“放心,我会把他一直关到最后……与我同死。”
龙微微定了定身形,尾巴一摆,发出了一声低吟,有忧虑的表情。
苏摩却是听懂了,染血的唇边露出一丝冷笑:“没什么,如今我已经没什么可失去的了……自生下我就知道,这一生只要活着,我的痛苦将永无尽头。”
——《龙战》
30、“溟火女祭……我告诉你,所谓的宿命,已经在我的手里改变了。如果你以为七千年前就可以看穿我这一生存在的意义,那么,你大错特错。”
——《辟天》
31、“这不是放弃,溟火,我只是接受了自己的宿命,不再试图抗拒。”苏摩眼里有极深的阴影,唇角噙着冷淡的笑意,“我本来就不该被生下来,本来就不该活在这个世上……当然,更不该成为你们的王。”
——《辟天》
32、“我只是累了……”他摇了摇头,眼睛里忽然笼罩了一层灰色,“请容我安眠。”
被这句话震了一下,溟火抬起头,看着那一张和纯煌极其相似的脸——此刻,这一任新海皇收敛了一贯的阴枭,脸上笼罩着一层倦怠淡淡神色,那样超然的神色和气度、简直和七千年前纯煌决意赴死之前一模一样!
——《辟天》
33、“溟火,请助我一臂之力。”苏摩抬起了手,按在自己的心口,喃喃,“你知道么?在我的身体 里……藏着一只巨大的魔物。从出生以来,我用尽了一切方法和它斗争,试图摆脱它,却始终没能如愿……
“我一路犯下无数的罪,到最后,不得不连对自己都憎恶和恐惧起来。
“在神殿内与魔决战时,它又被黑暗的力量召唤了出来!
“我不是被魔、而是被自己内心的黑暗击倒的——看来,除了死,我永远无法摆脱它了。”他侧过头,凝视着红衣女祭,“与其共生,不如同死。你明白么?”
——《辟天》
34 、他的声音轻而冷,宛如风吹浮冰——如果百年前的一跃还不能说明,如果百年后的星魂血誓还不能说明——那么言语又有何意义?
——《神寂》
35、他侧过头,冷冷地微笑:“我们不是一路人,但毕竟相逢过。那就够了。”
——《神寂》
36、“溟火,要知道如果没有开始,便不会有终结。”
——《神寂》
37、“我……想回到大海之中。”
——《神寂》
38、“不要走……”在最后的幻觉里,他喃喃,表露出了毕生未曾露出的软弱和孤独,“不要留下我一个人。”
他对着那片白色茫茫然的伸出了手去,说出了百年始终不曾说出口的几个字,声音轻微得如同叹息——
“是的……我是爱你的。.我输了……
“对不起……对不起。”
——《神寂》
39、“我爱你”在风浪的呼啸声中,她终于清晰的认出他的口型。
“我也是”、白璎轻声回答。风浪里的苏摩忽然笑了起来,那个笑容令此刻黑暗的苍穹变得璀璨无比。他深深凝视她,忽然附下身贴近她的脸,如同在生命尽头吻别自己的情人一样,深深亲吻她的唇。
——《神寂》
40、飞散的雨滴里,留着他最后的微弱念力,将一句话传到她的心底——
“每年的十月十五,我会随着潮水,回到云荒来看你。”
——《神寂》 〈海魂川〉 海外有鲛人,织水为绡,坠泪成珠。空桑纪6850年,强弩之末的梦华王朝在动荡中早已摇摇欲坠,绝对的繁荣只会带来极度的奢靡。魔君神后所庇佑的云荒大陆,看似强大的空桑王朝,夜夜笙歌的迦蓝帝都,由内而外透露出糜烂腐朽的气息。这一年,你出生。从冰族人被赶出帝都,从星尊帝出征碧落海,从龙神被囚苍梧渊开始,就注定了这个王朝的颠覆。只是你,依然固执选择了这个乱世。初次见你,已是少年,时间的光带从中间生生被剜出一段。那些被历史遗忘的琐碎细节,我小心翼翼地,一点一点搜集起来。用眼泪拼凑出斑驳不堪的过往。没有父母,没有亲人,你的存在,注定了一世孤单。我无法想象你吞噬弟弟时的罪恶感,无法感受破肤剔骨的锥心疼痛,我更无法体会你生生剜出眼睛的时心理的痛彻心扉。四年前,我尚懵懂。看到你的一瞬间,你的容颜璀璨了我的世界。我承认最初的我只是单纯的被你的美貌吸引。即使在四年后的今天,对于那些绝美的事物、漂亮的男子也总会不由自主地会被吸引。但是四年后,华丽的容颜只是一个锦上添花的装饰而已。你不再是以前的你,我也不再是四年前的我。“堕天”与“倾国”,你在诅咒中离开,却在惊慕中归来。这样动荡的乱世,弱者只向强者低头。拥有那样童年的你,有多少次机会可以背叛民族,但是你没有,所以我有理由相信你是善良的;拥有那样力量的你,有多少次机会可以抛弃宿命,但是你没有,所以我有理由相信你是一个绝对的王者;拥有那样美貌的你,有多少次机会可以松开白璎,但是你没有,所以我有理由相信你是一个执着的情人。背负那样罪恶的你,有多少次机会我可以将你忘记,但是我也没有。犹记得当初你站在慕士塔格雪山山顶,微笑着说:“云荒,我回来了。”当时的你,究竟是为了什么才回来的?是不是想亲手杀死羞辱过你的人?是不是只想再看一眼她?但是你知不知道,你背负了鲛人的一族的期望,回到云荒的你,只会在命运的漩涡中越陷越深而已。但是你骄傲地对我说,所谓的命运,已经在你的手里改变。真的是这样吗?为什么我看到的只有白璎重塑的身体和你白发如雪的凄美离别。百年前你犯下的错,如今却用千百倍来还。这就是你改变的命运。当初那么偏执孤傲的人,在看到那么多族人的奋斗和死亡时,终究还会动容。“你的愿望是什么?”“我想回到大海。”真的么,也许你更想陪在那个女子的身边吧。但是那样惨烈的生与死,超越了轮回与时间的禁锢。你毕竟没有抛弃你的族人。天地逆转、生死轮替、沧海横流,这是因你而改变的命运。当你的族人为自由而欢呼的时候,当你终于对她说出“我爱你”时,你是不是终于可以真正安静的、不留遗憾的回归那一片碧蓝。也许你是真的累了。只想好好地,不被打扰地睡一觉。一觉醒来,忘了沧海桑田,忘了浮华尽殁。你依然还是我最爱的苏摩。多少年后,那些年轻的孩子,将在蓝天碧海之下幸福地生活,远离一切战乱和流离,住在珊瑚宫殿里,子孙绕膝,直到死亡将他们分开。那时的你,是不是已经化成了泡沫,在天空中守望,守望你的族人和你深爱的女子。也许有一天,我会站在慕士塔格的山顶,会想起在山那边曾经有个绝美的傀儡师在九天上放声痛哭,他的眼泪化成明珠凝固了记忆;也许有一天,我会坐在碧落海边的岩石上,会想起曾经有一个被斩去鱼尾的鲛人在这里静默地坐了三天三夜,看日月从头顶升起又落下,海风呼啸如泣,潮汐来去如歌。也许有一天,我会扬帆驰骋于碧落海上,会想起曾经有群鲛人,他们的王被钉在符咒的中心,他的血融入了大海,化成了大海的精魄。他的魂升起融为泡沫,我看向远方,你一定是最美的那一颗,美得惊心动魄,美得摄人心魂。也许有一天,当我再次翻开云荒的故事也不再流泪。也许有一天……海的精魂,你的脚在匕首上舞蹈,绝美舞步流出壮丽诗篇;海的精魂,你的宿命悲剧却勇敢,用生命交换了结局灿烂。
一、雪中字
他站在队伍里,微微一怔,向着声音传来的方向转过脸去——然而,什么都看不见。
他甚至懒得转头看看身侧是谁,脸上掠过一丝不耐的表情,下意识抽回手去。 就在那个刹间,最猛烈的一波风转瞬呼啸着压顶而来!身边到处都是惊呼,每个人都立足不稳,连连倒退着,夹在队伍中,他也不得不跟着大家退了几步,却同时挣开了那个同伴的手。
他只是站在风雪中,动也没动,听着那个声音游丝一般断在风雪里,然后有些嫌恶的抬起手来拍了拍,将右手用雪擦了,拍干净,重新袖在怀里,毫不动容地站在人群中。“到了山腰便是如此,只怕能活着到达天阙的、不会再有几个了吧?”他心里蓦然微微冷笑了一声,却是随着众人的脚步继续蠕动着前进,找了一个避风的所在,停下歇息。(开始的你,那么的冷漠,冷漠到在困境中抛弃了无助的人。可是我们有什么权利来指责你。曾经的你,遭受的酷刑远胜于此,可是没有人能救你。因为是你鲛人,是鲛人就注定了被奴役。)风雪卷了进来,扑到脸上。他闭着眼睛,手在点下去的刹那有些微的颤抖。是那里……就是那里吧?终于要回到那个地方去了。闭上眼的瞬间,他又看到那一袭白衣如同流星一样、从眼前直坠下去,越来越远,越来越远……然而,奇异的是坠落之人的脸反而越来越清晰的浮现出来,离他越来越近,越来越近。苍白的脸上仰着,眼睛毫无生气的看着他,手指伸出来几乎要触摸到他的脸——“苏摩。”那枯萎花瓣一样的嘴唇微微翕合,唤他。“啪!”手下的枯枝蓦然折断,他睁开眼睛,然而深碧色的瞳孔里也是茫然空洞的神色。(还是忘不了啊,那个纯白的灵魂,让你在百年后仍不惜一切代价的回来。)他想着,脸上却丝毫不动声色,只是摸了摸怀中的阿诺。这一路下来,阿诺身上也已经冷得像冰块了。他小心的将他护在胸口,身子尽力后仰、贴着雪窟,避开那如刀般割着脸的风雪。闭着眼睛、听耳畔风雪的呼啸声瞬忽来去,感觉因为长时间的跋涉、脚上仿佛有刀子在割。“苏摩。”他身子依旧没有挪开半分,抱着怀中的苏诺淡淡回了一句。“苏摩?不像汉人的姓名啊!……你是哪一族的?鞑靼?楼兰?突厥?高丽?”那笙有些诧异,一口气报出了所知道的所有国度名称,然而靠着雪窟坐着的男子一直没有点头,眼睛低垂着,没有表情。受到了冷遇,那笙却没有挪开的意思——对于这位同行的年轻男子,她已经留意了许久。虽然是流离中,和身边所有难民一样的蓬头垢面,但是这个年轻的傀儡师的英俊容貌依然掩饰不住,脸部的线条利落俊美,五官几乎无懈可击。对于这样俊美得令人侧目的青年,即使是在困顿交加的流亡途中、也足以引起热情的东巴少女的关注。(时常在想,以苏摩当时的个性,面对如此碎烦的女孩儿为什么没有大开杀戒。或许,即使是开始的他,也没有我们想象的恶。)“是你眼晕了。”苏摩还是没有抬头看她,只是淡淡回答,然后将那个名叫苏诺的小偶人抱在怀里,不说话。苏摩的嘴角忽然有了一个转瞬即逝的笑意,缓缓摇头:“你难道没算出来我是一个瞎子?伟大的笔仙?”“我说我是一个瞎子。”苏摩淡淡道,然而却一边将身子从雪窟壁上直起,向着少女面前俯身过来,用手覆上了写着预言的雪地,“不过,我虽然不能‘看’,却还是可以‘读’。”他的手指修长,苍白得几乎和白雪同色。五个手指上都带着特制的奇异指环,指环上连着傀儡的细线、在雪地上已经看不出来。他的手指摸到了第一行字上,停顿下来。忽然间,他嘴角讽刺的笑容消失了。手指不受控制的在雪上颤抖着,顿住,年轻的盲人傀儡师急急俯身过来,手指摸索向第二句预言。他嘴角不知不觉中紧抿成一线,一直苍白的俊美脸庞上陡然泛起奇异的嫣红。第二句预言。苏摩的呼吸急促起来,手指有些痉挛的压着雪地,仿佛无法相信一般,愣了片刻,空茫的眼睛里有奇异的表情。
六星“九嶷漫起冥灵的雾气“苍龙拉动白玉的战车“神鸟的双翅披着霞光“从天飞舞而降的高冠长铗的帝君“将云荒大地从晨曦中唤醒“六合间响起了六个声音“暗夜的羽翼“赤色的飞鸟“紫色的光芒照耀之下“青之原野和蓝之湖水“站在白塔顶端的帝君“将六合之王的呼应一一聆听——天佑空桑,国祚绵长!”显然没有料到这个少女居然能从自己的手中挣脱,苏摩反而愣了一下,空茫的眼睛看着她的方向,他怀里那只偶人却是眼睛滴溜溜的转,也面现惊讶之色。终于,偶人苏诺的眼睛定在了东巴少女的手上,嘴巴无声裂开了,仿佛笑了一下。再也不许对方逃脱,苏摩伸出了手。伸手的瞬间,十枚指环闪电般无声无息地飞出,带动指环上的引线,在空中相互交错着飞向那笙,仿佛织成了一张看不见的网。指环脱手后,引线的另一端就控制在了那个叫做苏诺的偶人身上,偶人的双手手腕、双脚脚踝、双臂、双足、腰、颈十处的关节上,十条引线若明若灭,那个偶人被这么一牵、啪嗒一声从傀儡师怀中掉落在地,然而却没有趴下,反而动了起来。“不要乱动,一动,你的手腕就要被整只切下来。”苏摩的话冷冷响起来,傀儡师走过来了,手指托起被束缚住手脚的少女的脸,“老实回答我的话——不然我就把你四肢一根根切下来,然后用线穿起来、像人偶一样吊在树上。”“头?手?原来在云荒之外的慕士塔格上有一个封印?”傀儡师喃喃自语,忽然间语气变得有些反常,低声继续问,“那么,你也看到了皇太子妃?”“嚓”,苏摩的手指蓦然收紧,抓住她戴着戒指的手,用力得让骨头发出了脆响,痛得那笙陡然间大叫起来。“白璎……白璎……”那双一直空茫的深碧色眼睛里,第一次闪现出某种说不出的复杂情愫,傀儡师的嘴角似笑非笑,头也不回,蓦然开口厉声道:“鬼姬!你还骗我说、白璎已经死了?!”“冥灵?”傀儡师脱口惊呼,猛然想起了自己在星宿海观测到的那一场浩大的流星雨——九十年前…正是那个时间!苏摩的手猛然握紧,低声重复:“打开无色城?”傀儡师默默听着,脸上越来越平静,渐渐没有一丝表情,有些讥讽地笑了起来:“真是遗憾,我没能亲自来终结这个腐朽的王朝。空桑该亡——那是天谴!只是没想到……她居然还是作为战士死去的么?我一直以为、她不过是一个耽于幻想的女人而已。”“啊……原来空桑人还应该感谢我这个奴隶造就了他们的女英雄。”苏摩嘴角扯了一下,笑。“我没有打算找她。”苏摩漠然道,“我并没有吃回头草的习惯。”(再回首是百年身,一切都开始于结束后。注定战火中湮灭的相爱,冥冥之中的相见,海风弥漫的微咸。在短暂的交错后,面临的是永久的离别。)傀儡师闭了闭眼睛,不做声地笑了笑,转过头去:“你还是如一百年前那么多话。”回忆中,泛起许多年前他来到天阙的情形——被山中凶禽猛兽追捕,少年跑到山腰已经满身是血,抱着偶人、又看不到路,一脚踏空便滚落陡坡。然而,半昏迷的时候,耳边听到虎啸,所有禽兽都远远避开了,那只虎温驯地伏下身来,将他平安送出了天阙。他其实还是欠这个世上有些人的。想着,傀儡师转过身去,招了招手,仿佛有看不见的线控制着那个偶人,阿诺刷的动了起来,缠绕着那笙手足的丝线忽然解开了,十只银戒飞回了苏摩手中。然后,那个小偶人也往后飞出,跌入了苏摩怀中。苏摩顿住脚步,忽然回过头微微一笑——那样的笑容足以夺去任何人的魂魄。“错了,她对我好、只不过那时迷恋着我的外表而已——和那些把鲛人当作玩偶玩弄的历代空桑贵族一摸一样。”傀儡师微笑着,俊美无俦的脸上有着讥讽的表情,“只是那些权贵们不知道,所谓的‘美丽’、是多么脆弱的东西啊!”他微笑着,抬起手来,指间利刃泛着寒光,忽然“嚓嚓”两声,毫不犹豫地划破了自己的脸——血流覆面。那横贯整个脸庞的伤疤,让原本美得无以伦比的脸陡然扭曲如魔鬼。即使一边看着的那笙,都不自禁地发出了一声惊骇与痛惜的尖叫。“不过是薄薄的一层皮。”苏摩放下了手,将沾着血的手指放到嘴边,轻轻舔舐,“所有有眼睛的人却看得如此重要。”鬼姬却没有惊讶,看着他的脸——刀一离开,他脸上的伤痕就合拢、变浅,消失在一瞬间——仿佛刀锋划过的是水面。然而,苏摩怔了怔,蓦然奇异地大笑起来。再也不和鬼姬多话,傀儡师扬长而去。(惊艳、痛惜与惊讶,换作是谁,在看到那样诡异的法术时,多少会有些惊叹。你似乎已经很习惯了这一切。破坏与重塑,于你而言,天生的美貌,是罪恶的开端,更是命运的枷锁。你希望,我也希望,希望你也许并不用如此极致的美丽。) 故章
策划:苏溟 选曲:大明宫填词:时旧演唱:-66-后期:倒尸和音:好宅海报:白麻嫁衣魂萦神妄 梦泽大荒碧落璇玑 蛟龙腾光朝露未晞 屿礁浮洋夕照而歌 天籁相往对月凝珠 踏水苍茫
帝魄化七海 千载居安司天道怅惘 永阔兮参商维嗟流光遅暮 四野分葬魂萦神妄 梦泽大荒白鸟衔墟 寒镜沧浪瞻彼天阙 回溯云寰桃源花燃 空寂冥唱足砥春水 木落秋霜帝脉震六合 国祚绵长司天道惟怅惘 永阔兮参与商不若长铗怀土 一醉天荒捭阖始乱 危危君纲九州离散 都城沦亡 抱颂故土 群策昭彰梦悉云荒万世 封尘故章-终-
莲歌·悼苏摩·海潮
曲:秘密花园词:耳洞 唱:放肆芊莲
何人轻言遗忘 遗忘镜湖旁 那些羸弱与彷徨朱颜歌舫罗裳 一舞动云荒 不过肮脏虚像
何谓记得遗忘 遗忘沧海上 独舐血与泪的伤
妄言天命该亡 将耻辱埋葬 将我命与神魔相抗
星魂斩血 碧海空忆笑靥 容颜消逝如雪 冥暗之夜哀塔寂灭 由此伊始 皆由此终结 万世孽
沧流历卷万年 风云涌惊变 隽楷笔墨难尽全难逢轮回渐浅 不知此一番 结局是否唯了他愿
诸神已死 山河兮永寂 宿昔碧潮起 日沉四海西苍穹静 谁将白薇祭 零落逆风里 哀塔忆
潮汐如诉千年 最后的道别 歌了一遍又一遍七海如镜连天 苍茫碧落间 已许永世安眠
沧海已许永世安眠
双城生活的诗句
1. 关于双城的贺弯老诗句
关于双城的诗句 1.双城计中的句子
双城记(《The tale of two cities》)是我最喜欢的外国小说之一。
第一章第一段“时代”(The period):It was the best of times, it was the worst of times, it was the age of wisdom, it was the age of foolishness, it was the epoch of belief, it was the epoch of incredulity, it was the season of Light, it was the season of Darkness, it was the spring of hope, it was the winter of despair, we had everything before us, we had nothing before us, we were all going direct to Heaven, we were all going direct the other way--in short, the period was so. far like the present period, that some of its noisiest authorities insisted on its being received, for good or for evil, in the superlative degree of comparison only. 那是最美好的时代,那是最糟糕的时代;那是智慧的年头,那是愚昧的年头;那是信仰的时期,那是怀疑的时期;那是光明的季节,那是黑暗的季节;那是希望的春天,那是失望的冬天;我们全都在直奔天堂,我们全都在直奔相闹简反的方向--简而言之,那时跟现在非常相象,某些最喧嚣的权威坚持要用形容词的最高级来形容它。说它好,是最禅升高级的;说它不好,也是最高级的。
另:Sydeny最后的独白:(我个人认为最经典) They said of him, about the city that night, that it was the peacefullest man's face ever beheld there. Many added that he looked sublime and prophetic. One of the most remarkable sufferers by the same axe--a woman--Had asked at the foot of the same scaffold, not long before, to be allowed to write down the thoughts that were inspiring her. If he had given an utterance to his, and they were prophetic, they would have been these: `I see Barsad, and Cly, Defarge, The Vengeance, the Juryman, the Judge, long ranks of the new oppressors who have risen on the destruction of the old, perishing by this retributive instrument, before it shall cease out of its present use. I see a beautiful city and a brilliant people' rising from this abyss, and, in their struggles to be truly free, in their triumphs and defeats, through long long years to come, I see the evil of this time and of the previous time of which this is the natural birth, gradually making expiation for itself and wearing out. `I see the lives for which I lay down my life, peaceful, useful, prosperous and happy, in that England which I shall see no more. I see Her with a child upon her bosom, who bears my name. I see her father, aged and bent, but otherwise restored, and faithful to all men in his healing office, and at peace. I see the good old man, so long their friend, in ten years' time enriching them with all he has, and passing tranquilly to his reward. `I see that I hold a sanctuary in their hearts, and in the hearts of their descendants, generations hence. I see her, an old woman, weeping for me on the anniversary of this day. I see her and her husband, their course done, lying side by side in their last earthly bed, and I know that each was not more honoured and held sacred in the other's soul, than I was in the souls of both. `I see that child who lay upon her bosom and who bore my name, a man winning his way up in that path of life which once was mine. I see him winning it so well, that my name is made illustrious there by the light of his. I see the blots I threw upon it, faded away. I see him, foremost of just judges and honoured men, bringing a boy of my name, with a forehead that I know and golden hair, to this place--then fair to look upon, with not a trace of this day's disfigurement--and I hear him tell the child my story, with a tender and a faltering voice. `It is a far, far better thing that I do, than I have ever done; it is a far, far better rest that I go to than I have ever known.' 那天晚上城里的人议论起来,说他的面孔是在那儿所见到的最平静的面孔。不少的人还说他显得崇高,像个先知。
死在同一把利斧之下的引人注目的受难者中有一个妇女,不久前曾在同一个刑架的脚下要求准许写下激荡在她胸中的思想。若是卡尔顿能抒发他的感想,而他的感想又出自先知之口,那么,他的想法会是这样: “我看见巴萨、克莱、德伐日、复仇女神、陪审员、法官,一长串新的压迫者从被这个惩罚工具所摧毁的老压迫者们身上升起,又在这个惩罚工具还没有停止使用被消灭。
我看见一座美丽的城市和一个灿烂的民族从这个深渊中升起。在他们争取真正的自由的奋斗中,在他们的胜利与失败之中,在未来的漫长岁月中,我看见这一时代的邪恶和前一时代的邪恶(后者是前者的自然结果)逐渐赎去自己的罪孽,并逐渐消失。
“我看见我为之献出生命的人在英格兰过着平静、有贡献、兴旺、幸福的生活—一我是再也见不到英格兰了。我见到露西胸前抱着个以我命名的孩子。
我看见露西的父亲衰老了、背驼了,其它方面却复了原,并以他的医术忠实地济世救人,过着平静的生活。我看。
2.以双城为题写一首诗
双城
这个城市的春尽了
其他地方的树下
樱花也已被埋葬
四月最后的月光喝醉
在水中一瓣瓣晃动
成一阵淤青的疼痛
我要去看你说过的湖
在这个夏天的瞬间
透出冬日黄昏的光
在别人的歌里
连想象都一起妩媚着伤感
我想借你的一寸目光
带我去看一湾湖水
无人时的沉静
如婴孩的脸庞
亲吻时柔嫩的惴惴
还未离开
风猎猎吹过
一转身头发被吹拂飞起
同落寞滑翔的姿态
天亮前
我在遥远的梦境里行走
停息在云端
织一方五彩的锦
裁好镶在四季的边缘
埋好一路的针脚
才能追随你每次的去往
也未抵达
陌生的声音远远传来
横披满身的雨雾
很多年前你路过的某个脚步
定已遗落成露
我拔发丝做线
串成珍珠的形状
温婉在腕间
轻声低语某一段我的来过
这个城市的春尽了
另一个城市已无四季
我以遥远的熟稔
和新近的陌生介入
徘徊于一座空城的心脏
触摸自己的脉搏
抑或你的温度
3.镜·双城的经典语句
1.只要是阳光能照到的土地,都会有阴影的
2.一个人如果还知道流泪、还知道痛苦,那必然就还有他要守护的东西。
3.纵然是七海连天,也会干涸枯竭;纵然是云荒万里,也会分崩离析。
4.“记得要忘记?好悖逆的话!——凭什么决定我需要忘记什么?忘记我的眼睛是怎么盲的?忘记这几千年来足以流满这个镜湖的血和泪?忘记那些侮辱着、损害着我们的人?忘记这个世间还有‘反抗’这两个字?让孱弱的一族在沉默中走向永恒的消亡,然后说那就是天命?” ——苏摩
5.时间以百年计地流淌过去,有些东西终将沉淀下去,成为过去。
4.双城记的句子
It was the best of times, it was the worst of times, it was the age of wisdom, it was the age of foolishness, it was the epoch of belief, it was the epoch of incredulity, it was the season of Light, it was the season of Darkness, it was the spring of hope, it was the winter of despair, we had everything before us, we had nothing before us, we were all going direct to Heaven, we were all going direct the other way . . . 这是最好的时代,这是最坏的时代,是智慧的时代,这是愚蠢的时代,这是时代的信仰,这是划时代的怀疑,这是光明的季节,它是黑暗的季节,这是春天的希望,这是绝望的冬天,我们都摆在我们面前,我们没有任何关系摆在我们面前,我们都将直接向天堂,我们都将直接的其他方式。
。 。
A wonderful fact to reflect upon, that every human creature is constituted to be that profound secret and mystery to every other. A solemn consideration, when I enter a great city by night, that every one of those darkly clustered houses encloses its own secret; that every room in every one of them encloses its own secret; that every beating heart in the hundreds of thousands of breasts there, is, in some of its imagin-ings, a secret to the heart nearest it! Something of the awfulness, even of Death itself, is referable to this. 美好的事实反映,每个人都是由深刻的秘密和神秘的对其他人构成的,庄严的考虑,夜晚当我进入一个伟大的城市,每一个这些黑色集群都有自己的秘密,每个房间都环绕自己的秘密;在数以十万计的胸腔每一个跳动的心脏中有,在它的想像中,一个秘密离心最近!东西的可怕,甚至死亡本身,是参考了这一点。 The wine was red wine, and had stained the ground of the narrow street in the suburb of Saint Antoine, in Paris, where it was spilled. It had stained many hands, too, and many faces, and many naked feet, and many wooden shoes. The hands of the man who sawed the wood, left red marks on the billets; and the forehead of the woman who nursed her baby, was stained with the stain of the old rag she wound about her head again. Those who had been greedy with the staves of the cask, had acquired a tigerish smear about the mouth; and one tall joker so besmirched, his head more out of a long squalid bag of a night-cap than in it, scrawled upon a wall with his finger dipped in muddy wine-lees—blood. 未完 酒是红葡萄酒和弄脏了狭窄的街道的地面在圣徒Antoine的郊区,在巴黎,它溢出。
它弄脏了许多手,同样和许多面孔和许多赤裸脚和许多木鞋子。 锯木头人的手,左红旗在宿营; 并且护理她的婴孩妇女的前额,弄脏了与她再受伤关于她的头老旧布的污点。
是贪婪的与酒桶的梯级的那些人,获取了虎一般污迹关于嘴; 并且一个高说笑话者,因此更糟蹋,他的头在一个长的污秽袋子一睡帽外面比在它,被潦草地写在墙壁用他的手指在泥泞的酒渣滓血液浸洗了。 Along the Paris streets, the death-carts rumble, hollow and harsh. Six tumbrels carry the day's wine to La Guillotine. All the devouring and insatiate Monsters imagined since imagination could record itself, are fused in one realization, Guillotine. And yet there is not in France, with its rich variety of soil and climate, a blade, a leaf, a root, a sprig, a peppercorn, which will grow to maturity under conditions more certain than those that have produced this horror. Crush humanity out of shape once more, under similar hammers, and it will twist itself into the same tortured forms. Sow the same seed of rapacious license and oppression over again, and it will surely yield the same fruit according to its kind. 未完 沿巴黎街道,死亡推车隆隆响,凹陷和苛刻。
六tumbrels运载天的酒对La断头台。 所有吞食的和不满足的妖怪想象,因为想像力可能记录自己,在一认识,断头台被熔化。
仍然在法国,以土壤和气候,刀片,叶子,根,小树枝,干胡椒它富有的品种,在情况下比那些将成长为成熟确定导致了这恐怖。 更加击碎人类出于形状,在相似的锤子之下,并且它将扭转自己入同样被拷打的形式。
播种贪婪执照和压迫同一颗种子再,并且它根据它的种类肯定将产生同一果子。 I see a beautiful city and a brilliant people rising from this abyss, and, in their struggles to be truly free, in their triumphs and defeats, through long years to come, I see the evil of this time and of the previous time of which this is the natural birth, gradually making expiation for itself and wearing out. . . . I see that child who lay upon her bosom and who bore my name, a man winning his way up in that path of life which once was mine. I see him winning it so well, that my name is made illustrious there by the light of his. . . . It is a far, far better thing that I do, than I have ever done; it is a far, far better rest I go to than I have ever known. 我看见起来从这深渊的一个美丽的城市和精采人,并且,在是他们的奋斗真实地自由的,在。
5.双城记的好词好句好段
这是一个最好的时代,这是一个最坏的时代;
这是一个智慧的年代,这是一个愚蠢的年代;
这是一个光明的季节,这是一个黑暗的季节;
这是希望之春,这是失望之冬;
人们面前应有尽有,人们面前一无所有;
人们正踏上天堂之路,人们正走向地狱之门。
复活在我,生命也在我。那些信我的人,虽然死了,也必复活;那些活着而信我的人,必定永远不死。
这是最好的时代,这是最坏的时代;这是智慧的年代,这是愚蠢的年代;这是信仰的时期,这是怀疑的时期;这是光明的季节,这是黑暗的季节;这是希望之春,这是绝望之冬;我们的前途拥有一切,我们的前途一无所有;我们正走向天堂,我们也正直下地狱。
时之圣者也,时之凶者也。此亦蒙昧世,此亦智慧世。此亦光明时节,此亦黯淡时节。此亦笃信之年,此亦大惑之年。此亦多丽之阳春,此亦绝念之穷冬。人或万物具备,人或一事无成。我辈其青云直上,我辈其黄泉永坠。
我今日所做的事远比我往日所作所为更好,更好;我今日享受的安息远比我所知的一切更好,更好。
时之圣者也,时之凶者也。
此亦蒙昧世,此亦智慧世。
此亦光明时节,此亦黯淡时节。
此亦笃信之年,此亦大惑之年。
此亦多丽之阳春,此亦绝念之穷冬。
人或万物具备,人或一事无成。
我辈其青云直上,我辈其黄泉永坠。
这是最好的时代,这是最坏的时代,这是智慧的时代,这是愚蠢的时代;这是信仰的时期,这是怀疑的时期;这是光明的季节,这是黑暗的季节;这是希望之春,这是失望之冬;人们面前有着各样事物,人们面前一无所有;人们正在直登天堂;人们正在直下地狱。
我现在已做的远比我所做过的一切都美好;我将获得的休息远比我所知道的一切都甜蜜。
To the world you may be one person, but to me you may be the world.
不要着急,最好的总会在最不经意的时候出现。纵使伤心,也不要愁眉不展,因为你不知道谁会爱上你的笑容。对于世界而言,你是一个人,而对于某个人,你是他的整个世界。
那是最美好的年代,那是最糟糕的年代;那是智慧的年头,那是愚昧的年头;那是信仰的时期,那是怀疑的时期;那是光明的季节,那是黑暗的季节;那是希望的冬天那是失望的春天;我们全都直奔天堂,我们全都在直奔相反的方向——简而言之,那时跟现在非常相像,某些最喧嚣的权威坚持要用形容词的最高级形容它。说它好,是最高级的;说它不好,也是最高级的。
双城生活经典语录的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于双城生活的经典感悟、双城生活经典语录的信息别忘了在本站进行查找喔。